| 汉字文化与书法艺术 |
|
作者:佚名 文章来源:不详 点击数: 更新时间:2006-10-27 1:25:48  |
|
”(蔡元培《汉字改革说》、《国语月刊》第一卷第七期1922年8月)。钱玄同宣布,“汉字的罪恶,如难识、难写、妨碍教育的普及、知识的传播”,“改用拼音是治本的办法,减省现行汉字笔画是治标的办法……治本法实是目前最切要的办法”(钱玄同《减省现行汉字的笔画案》、《国语月刊》第一卷第七期1923年1月),因而要“废记载孔门学说及道教妖言之汉文。” 陈独秀也说:“中国文字,既难载新事新理,且为腐毒思想之巢窟,废之诚不足惜。”(陈独秀语,转引自《诗探索》1996年第2期第11页)鲁迅认为,“方块汉字真是愚民政策的利器……也是中国劳苦大众身上的一个结核”(鲁迅《关于新文字》,1934年),“汉字和大众,是势不两立的”。而结论似乎是汉字已经过时,必须以拼音文字取而代之。于是,汉字从神性、王性的高峰坠入以汉字为罪恶、为落后的文化心态中。汉字改革在半殖民地或后殖民主义语域中沉重地开始了,以至于到了20世纪80年代,仍然有人因汉字难以输入电脑而判定汉字与电子信息时代无缘。孰料事实恰与此论相反。
不难看出,汉字文化在文字语言学研究中进入了汉字拼音化的误区,才招致了汉字文化的“失语”。中国文化之所以历数千年而不败,与汉字作为统一的文字紧密相关,汉字作为“东方魔块”,具有文化稳定的功能。可以设想一下,如果30年代全部拼音化、拉丁化了的话,中国所有的古籍将在50年内不再会有人懂,文献成为天书,只有从事语言和文献研究的专家能读懂。汗牛充栋的经史子集,只需一代两代人就会无人认识而失传,几千年文化只在文字断代中就成为无根的文化。这种因文字的废弃而遭致的文化的断层真可谓是触目惊心的“文化损毁”了。比如,我们读《左传》、《论语》或读经史子集哪一卷,读出原文时当代人很难听懂。如读《老子》“我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。慈故能勇,俭故能广,不敢为天下先,故能成其长。”这样的话,如果用拼音书写和读出可能没有人能懂。很多古籍,像《易经》、《诗经》更是这样。这不是一个用拼音文字取代方块汉字的决议问题,而是紧密联系着中国文化的寿命问题。中国民族众多,方言也很多。如果四川人说:“我的鞋子(读成haizi)丢了。”北方人听了就非常吃惊,觉得孩子丢了很严重,赶快找。四川人从地上把鞋子拿起来时,北方人会说这简直是开玩笑——这是“鞋子”(xiezi)不是“孩子” 上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 下一页 |
| 文章录入:天下一人 责任编辑:天下一人 |
|
上一篇文章: 可读性的悖逆 下一篇文章: 试论书法作品的类型及其相互关系 |
| 【字体:小 大】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |